↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Папин сынок (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 408 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Что могло бы случиться, если бы Джеймс пережил тот судьбоносный Хэллоуин?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 18. Между вторым и третьим курсами

И снова обе семьи планировали провести большую часть лета во Франции, как уже вошло у них в привычку. Гарри подумывал пригласить и Невилла, но не был уверен, что это такая уж хорошая идея, поскольку большую часть каникул они проводили на пляжах. Учитывая, что волшебный мир был таким консервативным, и особенно с тех пор, как Невилла воспитывала его бабушка, это не было похоже на то, к чему застенчивый мальчик охотно присоединился бы.

— Где ты собираешься провести лето? — спросил Рон, когда они уже ехали на поезде домой.

Гарри пожал плечами. — Я полагаю, мои опекуны снова отвезут меня во Францию. Им нравится ездить туда каждое лето, чтобы навестить семью и друзей.

— Звучит скучно, — прокомментировал Рон.

— Им это нравится, — сказал Гарри, произнося это так, как будто это было не так. На самом деле, он с нетерпением ждал этих каникул и всего, что они значили.

* * *

Когда они, наконец, добрались до своего отеля, Гарри был впечатлён, увидев, как тело Гермионы расцветает. Хотя школьная мантия эффективно скрывала ее фигуру, он не знал об изменениях, через которые проходила его невеста, и все же был рад увидеть ее обновленную фигуру, как только они добрались до пляжа.

— Ты выглядишь великолепно! — сказал он ей. — Школьная форма не делает тебе чести!

Она улыбнулась, наслаждаясь комплиментом. — Ну, нам следует сосредоточиться на учебе, пока мы в школе.

Гарри едва мог оторвать от нее взгляд. Не было другой девушки, которую он мог бы найти даже близкой к тому совершенству, которым Гермиона была для него. Он немного опасался обнимать ее так, как они обнимались с тех пор, как стали друзьями, но Гермиона развеяла его опасения, обняв его так крепко, как всегда, не обращая внимания на очевидную реакцию его тела.

Тем не менее, летом можно было наслаждаться не только пляжами. Джеймс решил, что пришло время немного рассказать Гарри и Гермионе о происхождении Поттеров. Они были удивлены, когда Джеймс начал с «Сказок барда Бидля.

— Здесь есть легенда, рассказывающая о трех братьях. Хотя детали могут быть преувеличены, три брата были реальными. Семья Поттеров слилась с линией Певереллов много поколений назад. Мантия-невидимка, которую Дамблдор был достаточно любезен, чтобы вернуть тебе, на самом деле та же самая, что упоминается в легенде, передаваемой из поколения в поколение в нашей семье.

Оба подростка, казалось, были взволнованы, услышав это. Гарри мог чувствовать стремление Гермионы начать читать эту книгу как можно скорее.

— В этой истории упоминаются два других артефакта. Один из них — очень могущественная палочка, но это не совсем та сила, которого можно было бы ожидать. Слишком много волшебников, особенно темных, стремятся получить как можно больше власти. Они сделали бы все, чтобы заполучить эту палочку. Но ни один из волшебников, завладевших Старшей палочкой, не умер от старости. Все они были убиты, так или иначе, кем-то, кто хотел заполучить палочку.

Гермиона вздрогнула от последствий. Гарри успокаивающе обнял ее.

— Третий предмет — камень воскрешения — это не то, что подразумевает его название. Он не может вернуть кого-либо к жизни. Он может только заставить его тень, его призрак временно проявить себя. Некоторые из тех, кто пытался использовать его, сошли с ума. Вероятно, это то, что случилось с некоторыми потомками Слизерина, которые унаследовали камень, когда слились с линией другого брата Певерелла.

Он улыбнулся, увидев задумчивое выражение лиц молодых людей. — Я предлагаю вам начать с чтения этой книги, а затем посмотреть на родословную Поттеров в библиотеке. Книги на восточной стене — все о наших предках и их деяниях или проступках.

Сначала они потратили некоторое время на чтение сказок. Точно так же, как они делали в детстве, они лежали бок о бок на ковре и читали из одной книги, их тела были плотно прижаты друг к другу. Казалось, обоим это понравилось. Как только они прочитали эту книгу и немного обсудили ее, они перешли в библиотеку.

— Я думаю, мы должны сначала изучить недавнюю историю, поскольку это, вероятно, более актуально, — предложил Гарри. Гермиона кивнула в знак согласия. Проверяя книги, они были немного удивлены, обнаружив, что на последней была надпись: «Джеймс Карлус Поттер, 1960-1981?»

Они оба знали, что Джеймс все еще жив, хотя и считался мертвым с того рокового Хэллоуина. Тем не менее, обоим не терпелось узнать побольше. Джеймс не любил говорить о своем прошлом, а другие Мародеры говорили в основном о шалостях, которые они устраивали в школе.

Гарри был на самом деле удивлен, прочитав, что его отец, несмотря на попытки казаться незаинтересованным в учебе, был одним из лучших учеников как в Чарах, так и в Трансфигурации, и не так уж плох в зельеварении. Он стал учиться более серьёзно после того, как Лили Эванс согласилась встречаться с ним, получая еще более высокие оценки.

Несколько глав были также посвящены Лили, рассказывая о ее детстве, ее первых приступах волшебства и ее дружбе с Северусом Снейпом — бедным мальчиком из близлежащих трущоб. Гарри был рад видеть, что его мать была отличной студенкой, получавшей самые высокие оценки в Хогвартсе на протяжении многих поколений. Он гордился тем, что они с Гермионой получали примерно те же оценки, что и Лили.

Они пропустили части, посвященные неудачным попыткам Джеймса добиться расположения Лили до конца шестого курса. Хотя некоторые из его попыток были забавными, Гарри не хотел думать об этом, и Гермиона согласилась. Они уже слышали более чем достаточно, когда Сириус или Ремус дразнили Джеймса, что случалось почти каждый раз когда они были в гостях у Поттеров.

Гарри также не хотел читать о последнем году жизни своих родителей как супружеской пары — его первом году в детстве. Он думал, что это может стать слишком болезненным. Кроме того, он уже достаточно слышал об этом.

Вместо этого они обратили свое внимание на начало века и даже немного раньше, углубившись в последние десятилетия викторианской эпохи. Это было увлекательное чтиво. Гарри обнаружил, что его предки, несмотря на то, что были очень респектабельными и внесли большой вклад в модернизацию волшебных законов и правительства, а также преуспевали в бизнесе, были также печально известными шутниками, чьи выходки иногда граничили с издевательствами. Однако он нахмурился, услышав это. Это все еще делало вражду между Мародерами и Снейпом более понятной для него, задаваясь вопросом, не переборщил ли его отец со своими шалостями.

Летние каникулы также были идеальным временем для тренировки своих анимагических форм. Оба волка свободно бегали по полям, в основном скрытым высокой растительностью. Джеймс даже дал им собачьи ошейники, чтобы в них было нелегко узнать волков. Когда они были в замке, Снежка также можно было увидеть летающим везде, вдали от любого маггловского района. Конечно, у Китти не было никаких проблем, она свободно передвигалась, куда бы они ни пошли.

Все значительно изменилось, когда они получили «Ежедневный пророк», где главным заголовком было: «Питер Пититигрю сбежал из Азкабана!» Фотография толстого, похожего на крысу мужчины была опубликована на первой странице, под заголовком.

В статье ниже также сообщалось общественности, что Министерство решило разместить Дементоров вокруг Хогвартса, опасаясь, что Питер может попытаться отомстить Гарри Поттеру.

Джеймс был глубоко обеспокоен. — Дементоры чрезвычайно опасны, и подпускать их к школьникам просто преступно. Я думаю, тебе не следует посещать Хогвартс, по крайней мере, до тех пор, пока их не уберут. Вместо этого ты легко можешь отправиться в Шармбатон.

— А Гермиона тоже может пойти? — спросил Гарри.

Джеймс не был уверен. — Она не гражданка Франции и не имеет никаких связей. Я сомневаюсь, что ее родители смогут покрыть расходы на обучение без стипендии, выплачиваемой магглорожденным в Хогвартсе.

Я не оставлю Гермиону. Куда бы она ни пошла, я пойду за ней, — настаивал Гарри.

Джеймсу это не понравилось, но он не смог отмахнуться от очевидной связи, которая укреплялась между детьми. — Тебе нужно, по крайней мере, научиться заклинанию Патронуса. Я не отпущу тебя без этого.

И все же Джеймс не смог обучить патронуса слишком хорошо. Ему удалось обучить детей основам, но затем ему пришлось обратиться за помощью к Лунатику. Ремус оказался очень хорошим учителем, и он также смог найти способ заставить их практиковаться. К концу летних каникул и Гарри, и Гермиона смогли создать телесного патронуса, который держался несколько секунд.

Джеймс все еще был обеспокоен. — Ты должен знать о том факте, что дементоры гораздо меньше влияют на животных. Если ты столкнешься с исходящей от них опасностью, трансформируйся и беги в своей животной форме. Так ты будешь в гораздо большей безопасности.

Они вернулись в Кент примерно за неделю до окончания летних каникул, собираясь на следующий день купить школьные учебники. Как обычно, Джеймс не присоединился к походу по магазинам, и на этот раз Грейнджеры тоже решили не присоединяться к нему, доверив своей дочери правильно сделать покупки. Лиз отправилась с двумя детьми. Они уже были достаточно большими, чтобы ходить по магазинам в одиночку, но она предпочитала, чтобы они были со взрослым поблизости. Ей действительно не нужно было им как-либо помогать. Оба ребенка знали, что им нужно купить и где это найти, и делали покупки с умом. Гермиона купила всего несколько книг, которых не было в их списке, но никто не ожидал, что она поступит по-другому.

Дети не позволили угрозе от дементоров беспокоить их. Садясь в Хогвартс-экспресс в первый день сентября, они были полны энтузиазма и счастливы, как всегда, несмотря на то, что полностью осознавали опасность. Оба держали свои палочки наготове и старались быть более осведомленными обо всем вокруг, не позволяя этому влиять на их настроение.

Они не смогли сбежать от Рона на поезде. Хотя он, как обычно, прибыл в последний момент, он все равно посмотрел на них и сел, как будто был их хорошим другом. Джинни тоже пришла, застенчиво глядя на Гарри и немного хмурясь, заметив, как они с Гермионой держатся за руки. Она все еще вела себя вежливо. — Могу я остаться с тобой на некоторое время? — спросила она.

— Конечно, Джинни, — сказала Гермиона, в то время как Гарри приветствовал ее теплой улыбкой.

— Вам следовало поехать с нами в Египет, — сказал им Рон. — Это было так весело! Там работает Билл, и он повез нас посмотреть…

Гарри не слушал Рона. Судя по тому немногому, что он услышал, Рон просто хвастался, не подозревая ни о каких более значимых достопримечательностях, которые он там увидел. Его это нисколько не удивило. Он не знал, заслуживает ли Рон того, чтобы над ним смеялись или его жалели за то, что он такой тупой.

Невилл также ненадолго присоединился к ним. — Я пообещал Сьюзен и ее подруге Ханне оставаться в основном с ними. Они оба меняются, — он ужасно покраснел, говоря это, — и не любят, когда другие мальчики насмехаются над ними или уделяют им нежелательное внимание.

— Почему бы тебе не пригласить их к нам? Я думаю, у нас достаточно места, — предложила Гермиона.

Гарри покраснел от мысленного образа, который возник у него в голове. Он видел девушек всех возрастов на нудистских пляжах и знал, что означают эти изменения. Тем не менее, ему пришлось сознательно подумать о чем-то другом, чтобы восстановить контроль над реакцией своего тела, прежде чем девочки смогли заметить, но и Гермиона, и Джинни заметили. Они украдкой обменялись взглядами друг с другом, чуть заметно улыбнувшись.

Две другие девочки присоединились к ним через несколько минут.

Рон был единственным, кто открыто пялился на бюст Сьюзен, не обращая внимания на то, что это заставляло ее чувствовать себя неловко. В конце концов, Джинни, казалось, устала от его поведения. — Рон, разве ты не обещал близнецам присоединиться к ним? — спросила она.

— Я не… — начал он, но она остановила его, ткнув локтем в бок. — Конечно. Думаю, я пойду сейчас, — сказал он и поспешно вышел из купе. Гарри и Гермиона обменялись удивленными взглядами.

Как только все устроились поудобнее, стало довольно приятно, и каждый немного рассказал о своих летних каникулах. Гермиона и Гарри удобно воздержались от упоминания наготы на пляжах и у бассейна. Только Джинни ничего не сказала. Она была немного запугана старшими девочками, и ее влюбленность в Гарри тоже не помогала делу.

Глава опубликована: 16.07.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
Шикарная идея фика. Очень интересно как будет развиваться сюжет.
Это про эпизод когда они Люмосы на пальцах зажигали
Тейна Онлайн
Интересно, хотелось бы дочитать продолжение, так что, пожалуйста, не бросайте перевод!
Vlad63rusпереводчик
Тейна
На фикбуке тоже есть, продолжение сначала выходит там.
Беты конечно не хватает. То василиск она, то он. То в кавычках мысли, то уже речь персонажа. Сумбурный конец истории, зато четкое описание нудийских пляжей. Нет описания эмоциональных привязанностей к отцу, мачехе, сестре и брату. Просто они есть и есть, зато хорошо эрекцию описываем. Название "Папин сынок". В чем суть названия? Да ни в чем. В общем русский автор молодец, что стал этот бред переводить. Иностранный автор написал полный бред. Лучше бы не читала,но у меня есть привычка не бросать истории не дочитанными.
Vlad63rusпереводчик
Defos
Беты конечно не хватает. То василиск она, то он. То в кавычках мысли, то уже речь персонажа. Сумбурный конец истории, зато четкое описание нудийских пляжей. Нет описания эмоциональных привязанностей к отцу, мачехе, сестре и брату. Просто они есть и есть, зато хорошо эрекцию описываем. Название "Папин сынок". В чем суть названия? Да ни в чем. В общем русский автор молодец, что стал этот бред переводить. Иностранный автор написал полный бред. Лучше бы не читала,но у меня есть привычка не бросать истории не дочитанными.

Начало хорошее было, но потом... Вообщем не стал перевод в прележный вид приводить, по нашим стандартам, а оставил как а оригинале. В конце то концов йэто йэвропа😏😏😏
Defos
Соглашусь. Местами было тяжело читать. Посмешило «натянул лосьон на спину»))
Забавно, автор не европеец? Там нет той пуританской дури что в США хотя она и преувеличена.

И здравый смысл с Воллемортом. И впрямь, ну знаешь ты что турнир будут обманывать так обмани кубок сам. Редкий автор понимает что не надо искать крестражи а надо пришибить волди а потом искать и уничтожать крестражи.

С нудистами интересно. Есть возраст 12 - 16 лет в который подростки напрягутся, если не из такой семьи. Младше им пофиг, после 17 в Лисьей бухте или в нудистских басейнах у девчонок реакция 'вот ещё купальник сушить' (проверено), а в возрасте Гарри и Невилла 'it depends' хотя описанный вариант тоже реален.
Vlad63rusпереводчик
stranger267
Ну судя по-всему с Альбиона. Мне самому под конец стало противно переводить.
У меня в 90-е был Интернет. У меня даже был вебсайт. Немного порнушки, немного серьезных статей. И его посещали, даже отписывались. И это была как раз середина 90-х.
Просто места надо знать.
Я был на нудистским пляже в ГДР, если вы в курсе, это теперь Германия. Это как раз было начало 90- х.
Или конец 80-х.
Princeandre Онлайн
Жаль что конец фанфика сжат. Можно было бы и расписать глав десять..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх