↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Папин сынок (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 408 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Что могло бы случиться, если бы Джеймс пережил тот судьбоносный Хэллоуин?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 11. Сделано в Китае

Запретный коридор продолжал вызывать их любопытство. Они регулярно навещали Пушка, обычно принося немного еды, а иногда просто гладили, почесывали и обнимали трехголового пса, но все казалось нормальным. Заклинания наблюдения, наложенные на люк под собакой, предназначенные для предупреждения мародеров и Гарри о любом вторжении, оставались неактивными.

У Гарри и Гермионы, как и ожидалось, были другие занятия. Они продолжали получать высокие оценки по всем предметам, даже по зельеварению, несмотря на негативное отношение Снейпа. Гарри действительно начал уставать от профессора зелий, но Джеймс настоял, чтобы он пока ничего не предпринимал. Гарри подчинился, хотя и не был этому рад.

Оба также практиковали свои анимагические формы столько, сколько могли. Гермионе было легче, она могла просто преврашалась в своего книзла в любом уединенном месте и прогуливалась, неотличимая от других домашних животных, которых приносили ученики. Некоторым девушкам, казалось, даже нравилась Китти, и они заглядывали к ней после еды, предлагая ей немного объедков, чтобы привлечь ее поближе.

Снежку было сложнее практиковаться. Обычно он делал это под покровом ночи, используя совятню в качестве предлога. Мантия-невидимка, которую он получил в подарок на Рождество, была весьма полезной. Она ждала его на кровати, когда он возвращался после нового года. В неподписанной записке говорилось, что раньше она принадлежала его отцу. Реакция Джеймса на это была такой: «Если бы он вернул его вовремя, Лили, возможно, все еще была бы жива».

Гарри также преуспевал в игре в квиддич, помогая своей команде выигрывать каждую игру, а также в учебе. Они с Гермионой получали самые высокие баллы на каждом экзамене, борясь за первое место в своих классах. Джеймс очень гордился своим сыном, несмотря на некоторые поддразнивания со стороны его друзей-мародеров.

Семестр подходил к концу. Они отдыхали на позднем весеннем солнце после последнего экзамена, когда Гарри почувствовал сигнал тревоги в коридоре третьего этажа. Его зеркало зажужжало несколько секунд спустя. Он отошел в сторону, чтобы никто, кроме Гермионы, не мог заметить, что он делает, и постучал по зеркалу, принимая вызов. Это был Джеймс.

— Гарри, Бродяга и я придём в Хогвартс, чтобы проверить третий этаж. Лунатик не сможет. Прошлой ночью было полнолуние, так что он еще не совсем здоров.

Это был «исключительно деловой» тон, который Гарри знал слишком хорошо.

— Тебя подождать? — спросил Гарри.

Джеймс на мгновение задумался. «Я не хочу, чтобы ты каким-либо образом вмешивался, но нам могут понадобиться способности Снежка и, возможно, Китти тоже. Жди нас возле той двери на третьем этаже, но ничего не предпринимай. По возможности оставайся под мантией.

Гарри бросился в свою комнату в общежитии, чтобы взять мантию-невидимку. Гермиона последовала за ним часть пути, пока не нашла точку, где она могла трансформироваться. Затем Китти побежала к воротам, чтобы дождаться гостей.

Казалось, прошло несколько секунд, прежде чем Джеймс и Сириус материализовались перед воротами. Сириус превратился в большого черного пса, а Джеймс использовал маскировку, чтобы выглядеть намного моложе, таким же, каким он был, когда родился Гарри.

Они оба последовали за Китти в замок, который выглядел почти заброшенным. Большинство студентов наслаждались солнечным днем, отдыхая после последних экзаменов, в то время как большинство учителей сидели в своих кабинетах, пытаясь выставить оценки за эти экзамены.

Они никого не встретили, пока не достигли коридора третьего этажа. Бродяга и Китти знали о присутствии Гарри поблизости, благодаря своему обостренному обонянию. Они убедились, что поблизости больше никого нет, прежде чем превратиться обратно в свою человеческую форму и открыть дверь только для того, чтобы обнаружить, что Пушок спит, а зачарованная арфа играет какую-то успокаивающую музыку.

— Какой у нас план? — спросила Гермиона.

— План? — Сириус выглядел озадаченным.

— Вы, конечно же, пришли сюда не без плана, — сказала она.

— Ну… — Джеймс звучал извиняющимся тоном — Мы думали проследить за тем, кто вошел, и противостоять ему… — это звучало неубедительно, когда выражалось словами, и он знал это. Разум мародеров был затуманен, но он не был доступен для выполнения этой задачи, так что…

— По-моему, это не похоже на хороший план, — сказала Гермиона голосом более зрелым, чем у двух взрослых. Она на мгновение задумалась. — Ты можешь сотворить заклинание, делающее тебя невидимым?

Оба кивнули.

— Можно наложить это также и на нас?

Ответом был еще один кивок.

— Выдержит ли оно, даже если мы трансформируемся?

Сириус пожал плечами. Джеймс на мгновение задумался. — Мы никогда не пробовали это, но теоретически это должно сработать, хотя мне бы не хотелось узнавать об этом в неподходящее время.

— Направь это на меня! — Гермиона стояла прямо, как солдат SAS(1) на проверке.

Джеймс произнес заклинание. Гермиона замерцала и стала практически невидимой. Гарри мог видеть только ее очертания, потому что знал, куда смотреть. Мгновение спустя она преобразилась. Гарри заметил, как изменились ее очертания. Взрослые, казалось, вообще этого не замечали.

— Ты преобразилась? — спросил Джеймс.

— Мяу! — услышал он ответ, доносящийся гораздо ниже, чем ожидалось.

— Пожалуйста, отмени, — попросила Гермиона мгновение спустя.

Снова став видимой, она составила план. — Я думаю, Гарри должен отправиться первым как Феникс и проверить, что находится под люком. Как только он скажет нам, мы сможем думать дальше.

Джеймс произнес заклинание. Гарри трансформировался, и Джеймс открыл люк. Под ним было темно. Сноу позволил себе упасть и начал летать, как только его крылья смогли свободно раскрыться, в то время как Джеймс и Гермиона произнесли «Люмос», чтобы позволить ему увидеть, что было внизу. Под люком было большое растение. Оно могло бы послужить хорошей подушкой, за исключением того, что Снежок узнал в нем Дьявольскую ловушку, растение, которое могло легко убить неосознанного.

До тех пор он не применял свою способность к перемещению по огню. До этого он пробовал это только один раз, но попытка взлететь через этот маленький люк не казалась привлекательной. Даже не задумываясь об этом, он перенесся в комнату наверху и превратился в Гарри, все еще невидимого.

— Внизу «дьявольские силки». Можно безопасно приземлиться на нее, но нужно излучать сильный свет, чтобы тебя не поймали. Может быть, мне просто взять вас с собой… Держите меня за ноги!

Джеймс и Сириус наклонились, чтобы подержаться за ногу каждый, держа Гермиону другой рукой. Гарри трансформировался и перенесся прямо в комнату внизу, приземлившись достаточно далеко от растения, чтобы оказаться вне его досягаемости.

Гермиона не колебалась. Она наложила заклинание огня на растение.

— Если кто-нибудь захочет прийти сейчас, ничто не смягчит падение, — сказала она.

— Сюда, — сказал Гарри, указывая на каменный проход, который был единственным путем вперед.

Все, что они могли слышать, кроме своих шагов, было тихое журчание воды, стекающей по стенам. Проход шел под уклоном вниз, и Гарри это напомнило Гринготтс. С неприятным толчком в сердце он вспомнил драконов, которые, как говорили, охраняли хранилища в банке волшебников. Он надеялся, что на этот раз не встретит ни одного.

Они дошли до конца коридора и увидели там ярко освещенную комнату, потолок которой сводился высоко над ними. Она была полна маленьких, ярких, как драгоценные камни, птиц, порхающих и кувыркающихся по всей комнате. На противоположной стороне комнаты была тяжелая деревянная дверь.

Не рискуя, Джеймс выстрелил из станнера широкого действия, заставив всех птиц упасть. Когда он еще раз взглянул на них, все они были ключами.

Сириус уже был у двери на другой стороне комнаты. Дверь была заперта, и никакие открывающие чары на нее не действовали.

Гермиона посмотрела на сотни ключей, теперь разбросанных по полу. — Может потребоваться несколько часов, чтобы найти нужный ключ. Разве мы не можем просто взорвать дверь?

Сириус улыбнулся. — Мне нравится ход твоих мыслей! Блестящий мародер!

Он отступил на несколько шагов от двери, направил свою палочку и произнес: — Бомбарда!

Раздался взрыв, и в центре двери теперь зияла большая дыра. Основные балки были разрушены, многие из оставшихся досок упали, полностью открыв дверной проем.

В следующей комнате было так темно, что они вообще ничего не могли разглядеть, но когда они вошли в нее, комнату внезапно залил свет, открывший удивительное зрелище.

Они стояли на краю огромной шахматной доски, за черными шахматными фигурами, которые все были выше их самих и вырезаны из чего-то похожего на черный камень. Лицом к ним, через всю комнату, были белые фигуры. За белыми фигурами они могли видеть другую дверь.

— Я полагаю, что мы должны сыграть в игру, чтобы пройти ее, — сказал Джеймс, — но я бы предпочел срезать путь.

Он взмахнул палочкой над шахматным набором, произнося заклинание. Весь набор уменьшился до размеров обычного, не представляя угрозы для людей. Они быстро подошли к следующей двери, и Сириус толкнул ее, открывая.

Отвратительный запах заполнил их ноздри, заставив всех натянуть мантии на носы.

Со слезящимися глазами Гарри увидел распростертого на полу перед ними тролля, еще более крупного, чем тот, с которым он сражался, без сознания, с кровавой шишкой на голове.

— Я рад, что кто-то избавил нас от борьбы с этим троллем, — сказал Джеймс, когда они все подошли к следующей двери. Она легко открылась, и они увидели стол с семью бутылками разной формы, стоящими на нем в ряд.

Они переступили порог, и сразу же позади них в дверном проеме вспыхнул огонь. Это тоже был не обычный огонь; он был фиолетового цвета. В то же мгновение черное пламя взметнулось в дверном проеме, ведущем вперед. Они оказались в ловушке.

Гермиона схватила свиток пергамента, лежащий рядом с бутылками. «Здесь логическая головоломка. Я знаю ответ, но я бы предпочла, чтобы мы воспользовались другим выходом».

— Я могу отвести тебя туда, точно так же, как я сделал с люком, — сказал Гарри.

— Там может быть опасно, — прокомментировал Джеймс. Было ясно, что ему не нравится подвергать опасности детей.

— Тогда я сначала проверю это. Мне нужно только, чтобы ты снова сделал меня невидимым, — сказал Гарри.

— Нет. Ты не пойдёшь туда один, — настаивал Джеймс. — Я иду с тобой. Гермиона, остаёшься здесь с Сириусом.

Сириус и Гермиона застонали, но было не время для споров. Сириус знал, что Джеймс был лучшим дуэлянтом, и если нужно было защищать Гарри, Джеймс мог бы сделать это лучше.

Гарри преобразился. Джеймс схватил Снежка за хвост, а затем скрыл их обоих. Вспышка огня была всем, что можно было увидеть дальше.

* * *

Они снова появились в следующей комнате. Очевидно, это была последняя, поскольку другого выхода, кроме двери в комнату, которую они только что покинули, не было. Однако их прибытие не осталось незамеченным. Вспышка огня в комнате, освещенной всего несколькими свечами, обязательно будет замечена.

Профессор Квиррелл обернулся, ища источник возмущения. Джеймс двигался бесшумно, радуясь, что его маггловские кроссовки не производили никакого шума, в отличие от обуви, которая нравилась большинству волшебников, с прочной кожаной подошвой, которая никогда не была бесшумной. Гарри трансформировался обратно и перешел на другую сторону.

Квиррелл что-то заметил и применил темное заклинание. Оно ударило туда, где Гарри изначально приземлился, достаточно далеко от Гарри или Джеймса.

Никто из них не пошевелился. Квиррелл еще раз огляделся, а затем повернулся, чтобы продолжить то, что делал раньше. Он стоял перед большой клеткой. Клетка поменьше была подвешена в воздухе внутри нее, держа что-то похожее на кроваво-красный камень размером с кулак. Гарри, выросший среди магглов, сразу узнал материал. Это был пластиковый «камень». У него было несколько таких, когда он был поменьше, в качестве деталей для различных игр и игрушек для детей. Волшебник не узнал бы в нем того, что это было, поскольку пластик никогда не появлялся в волшебном мире, за исключением некоторых оправ для очков.

Квиррелл пробовал разные заклинания, чтобы либо открыть клетку без двери, либо призвать меньшую клетку или ее содержимое к себе, либо добраться туда любым другим способом. Казалось, ничего не сработало.

Гарри ожидал увидеть там Снейпа, обнаружение Квиррелла было неожиданностью, но этот человек ему тоже не понравился. Его заикание делало его бесполезным как учитель, и у Гарри было ощущение, что его тюрбан что-то скрывает.

Пламя в дверном косяке на мгновение замерцало. Гарри заметил тень в форме собаки, промелькнувшую сквозь пламя. Квиррелл снова обернулся, все еще не в силах ничего найти. Он выстрелил заклинанием «incarceus», взмахнув палочкой. Веревки вылетели из его палочки. Гарри был ближе всех и не смог вовремя увернуться. Веревки охватили его, и он упал на пол — невидимый комок, опутанный веревками. Обоим взрослым удалось увернуться.

Квиррелл шагнул к фигуре, покрытой веревками. Его руки двигались вокруг, пытаясь нащупать привязанного человека. Его пальцы коснулись лица Гарри, и он отдернул руку, как будто обжегся. Гарри дико огляделся, чтобы посмотреть, куда подевался Квиррелл, и увидел, что тот сгорбился от боли, глядя на свои пальцы — они покрывались волдырями у него на глазах.

— Это мальчишка! — он услышал шипящий звук, исходящий из-под тюрбана. — Дай мне посмотреть на него!

Квиррелл протянул руку и начал разматывать свой тюрбан, пока тот не упал. Голова Квиррелла без него казалась странно маленькой. Затем он медленно повернулся на месте.

Гарри хотел закричать, но он не мог издать ни звука. Там, где должна была быть затылочная часть головы Квиррелла, было лицо, самое ужасное лицо, которое Гарри когда-либо видел. Оно было белым как мел, с горящими красными глазами и щелями вместо ноздрей, как у змеи.

Глаза смотрели на кажущуюся пустой связку веревок. «Я знаю, что это он. Сделай его видимым!»

Как только Квиррелл начал поворачиваться, чтобы направить свою палочку на Гарри, в него попали два мощных парализатора, и он упал лицом вниз, едва не задев Гарри. Другое заклинание сняло веревки с Гарри. Мгновение спустя все они снова были видны. Джеймс взял палочку Квиррелла и обыскал его на предмет любого дополнительного оружия. Сириус связал Квиррелла тяжелыми веревками, как раньше был связан Гарри, и на всякий случай направил на него еще один мощный парализатор.

Гарри, как Снег на голову, перенесся в другую комнату и привел Гермиону, которая была удивлена, обнаружив там Квиррелла, ожидая найти Снейпа.

— Теперь мы можем взять этот пластиковый камень? — спросил Гарри.

Гермиона разнесла несколько прутьев внешней клетки и вошла внутрь. Она произнесла еще одно заклинание, заставив внутреннюю клетку упасть. Пластиковый «камень» выскользнул между прутьями. Гермиона наложила на него несколько заклинаний, убедившись, что к нему безопасно прикасаться, а затем взяла его в руки. Она повертела его в руках. Внизу была надпись:

«Сделано в Китае».

Вдоволь посмеявшись, Снежок увёл их всех обратно в коридор третьего этажа. Джеймс использовал заклинание, чтобы сделать себя полупрозрачным, как призрак, пока Гарри возвращался к нормальному состоянию. Они прошли в кабинет директора, держа Квиррелла перед собой. По дороге они забрали профессора Макгонагалл. Она испугалась, увидев Джеймса таким, но он только подмигнул ей и приложил палец к губам. Ей не нужно было ничего больше, чтобы понять, что это была просто очередная шалость мародеров, в некотором роде.

Им пришлось ждать почти час, прежде чем Дамблдор вернулся в школу, выглядя обеспокоенным и уставшим. Увидев комитет по приему в своем кабинете, он забеспокоился еще больше.

— Что все это значит? — спросил он, глядя на них всех без обычного блеска в глазах.

Сириус ответил. — Гарри рассказал мне о коридоре на третьем этаже, поэтому я установил несколько охранных щитов на люке под Пушком. Он, кстати, довольно милый. Он очень добрый и весьма привлекательный.

Дамблдор нахмурился, услышав это.

— Сегодня сработали чары. Я пришел немедленно. Мой друг последовал за мной, как вы можете видеть. Мы обнаружили, что ваш профессор защиты укрывает в своей голове террориста, известного как Волдеморт, пытающегося украсть этот поддельный философский камень.

— Подделка?

— Конечно! — Сириус позволил Гарри бросить ему камень. Он повертел его в пальцах, чтобы показать Дамблдору. — Сделано в Китае? Правда…

Дамблдор был в ярости. Его доверенный профессор принадлежал Волдеморту! Его защита оказалась бесполезной! Его драгоценное сокровище — подделка! Это не устраивало «Великого» Лидера «Света», но, казалось, он ничего не мог сделать, чтобы спасти свою репутацию. Сириус и Минерва сидели в противоположных концах комнаты, а призрак Джеймса, казалось, защищал детей, которые теперь выглядели довольно забавными.

Сириус почувствовал, что сейчас он должен положить последнюю каплю. — Ты, наверное, знаешь, что я работаю аврором неполный рабочий день. Я уже сообщил своему начальнику об этом, — он указал на Квиррелла, — и ожидается, что я возьму его под стражу.

Дамблдор посмотрел на заключенного, который лежал на полу, и заметил его обугленные пальцы. — Что с ним случилось? — спросил он.

— Он дотронулся до Гарри, — Сириус пожал плечами. — Он должен был знать лучше.

Дамблдор повернул пленника лицом к себе, заметив другое лицо у него на затылке.

— А что насчет этого? — спросил он.

— Я уверен, что у отдела тайн будет отличный день с этим, — сказал Сириус.

Дамблдор попытался сменить тему.

— Почему здесь дети? — спросил он.

Сириус улыбнулся. — Мне нужен был кто-нибудь, кто помог бы мне с Пушком, и эта логическая головоломка была на самом деле выше моих сил…

Они готовились отвести Квиррелла в министерство, используя Камин. Минерва уже подготовила объявление для Альбуса, чтобы тот прочитал его в школе, а Сириус уже держал в руках летучий порошок, когда директор впервые заговорил с Джеймсом. — Джеймс, я действительно сожалею о судьбе, которая постигла тебя и Лили.

Джеймс, который в данный момент шел к двери, выпроваживая детей, повернулся лицом к Дамблдору. — Это не обязательно должна была быть такая судьба. Мы могли бы воспользоваться другим убежищем, гораздо более защищенным, если бы ты не настаивал. Вопрос только Почему?

Дамблдор побледнел. — У меня были свои причины. Я не думаю, что разумно говорить о них в нынешней компании, — он указал на детей своим бородатым подбородком.

Джеймс не смирился с этим. — Я уже рассказал им все. Гарри имеет право знать, почему его постигла такая судьба, как и я.

— Он все еще слишком молод! — Альбус настаивал.

Джеймс развернулся и ушел с детьми, не удостоив Дамблдора больше ни единым взглядом, как раз в тот момент, когда Сириус исчез в зеленом пламени со своим грузом.

«Кажется, ничто не идет по моему плану», — подумал Альбус, в то время как его заместитель размышлял: «Что сейчас задумал старик?»


Примечания:

Первый курс пролетел.


1) Специальное подразделение вооружённых сил Великобритании, являющееся образцом для подразделений специального назначения во многих других странах по всему миру. Занимается разведкой сил противника, участвует в контртеррористических операциях и прямых вооружённых столкновениях, а также в освобождении заложников.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 28.06.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
Шикарная идея фика. Очень интересно как будет развиваться сюжет.
yohun Онлайн
Это про эпизод когда они Люмосы на пальцах зажигали
Интересно, хотелось бы дочитать продолжение, так что, пожалуйста, не бросайте перевод!
Vlad63rusпереводчик
Тейна
На фикбуке тоже есть, продолжение сначала выходит там.
Беты конечно не хватает. То василиск она, то он. То в кавычках мысли, то уже речь персонажа. Сумбурный конец истории, зато четкое описание нудийских пляжей. Нет описания эмоциональных привязанностей к отцу, мачехе, сестре и брату. Просто они есть и есть, зато хорошо эрекцию описываем. Название "Папин сынок". В чем суть названия? Да ни в чем. В общем русский автор молодец, что стал этот бред переводить. Иностранный автор написал полный бред. Лучше бы не читала,но у меня есть привычка не бросать истории не дочитанными.
Vlad63rusпереводчик
Defos
Беты конечно не хватает. То василиск она, то он. То в кавычках мысли, то уже речь персонажа. Сумбурный конец истории, зато четкое описание нудийских пляжей. Нет описания эмоциональных привязанностей к отцу, мачехе, сестре и брату. Просто они есть и есть, зато хорошо эрекцию описываем. Название "Папин сынок". В чем суть названия? Да ни в чем. В общем русский автор молодец, что стал этот бред переводить. Иностранный автор написал полный бред. Лучше бы не читала,но у меня есть привычка не бросать истории не дочитанными.

Начало хорошее было, но потом... Вообщем не стал перевод в прележный вид приводить, по нашим стандартам, а оставил как а оригинале. В конце то концов йэто йэвропа😏😏😏
Defos
Соглашусь. Местами было тяжело читать. Посмешило «натянул лосьон на спину»))
Забавно, автор не европеец? Там нет той пуританской дури что в США хотя она и преувеличена.

И здравый смысл с Воллемортом. И впрямь, ну знаешь ты что турнир будут обманывать так обмани кубок сам. Редкий автор понимает что не надо искать крестражи а надо пришибить волди а потом искать и уничтожать крестражи.

С нудистами интересно. Есть возраст 12 - 16 лет в который подростки напрягутся, если не из такой семьи. Младше им пофиг, после 17 в Лисьей бухте или в нудистских басейнах у девчонок реакция 'вот ещё купальник сушить' (проверено), а в возрасте Гарри и Невилла 'it depends' хотя описанный вариант тоже реален.
Vlad63rusпереводчик
stranger267
Ну судя по-всему с Альбиона. Мне самому под конец стало противно переводить.
У меня в 90-е был Интернет. У меня даже был вебсайт. Немного порнушки, немного серьезных статей. И его посещали, даже отписывались. И это была как раз середина 90-х.
Просто места надо знать.
Я был на нудистским пляже в ГДР, если вы в курсе, это теперь Германия. Это как раз было начало 90- х.
Или конец 80-х.
Жаль что конец фанфика сжат. Можно было бы и расписать глав десять..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх