↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 748 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 29

Зелье Гарри получил быстро, и ему пришлось ждать Лестрейнджа в приёмной Робардса. Впрочем, недолго: минут, наверное, через пять дверь открылась, и Гарри услышал:

— …это определённо абсолютно идиотская идея.

— Предложи лучшую, — Лестрейндж вышел первым. Следом за ним появился чрезвычайно недовольный Робардс.

— Из всех твоих идея эта ярко выделяется своим идиотизмом, — сказал он. — На порядок.

— Что говорит о том, насколько я, как правило, разумен, — ответил Лестрейндж. — Я ведь с тобой не спорю. Предложи план лучше.

— Иди отсюда, — буркнул Робардс, запирая дверь. — Иди-иди. Работай.

Он обогнал Лестрейнджа и ушёл, махнув секретарю, и Гарри с Лестрейнджем последовали за ним — к лифтам, а затем наверх.

И в Эдинбург.

Гарри был здесь всего раза три, и всегда этот город вызывал в нём смешанные чувства. Он, пожалуй, Гарри нравился, но казался тёмным и излишне мрачным — наверное, из-за сильно потемневших от копоти домов. Волшебный квартал здесь был несколько меньше, чем в Лондоне, но куда более, как Гарри это определял про себя, извилистым. Главная улица здесь тоже была, но она ветвилась, пересекалась с другими, переулки переходили в проулки, закоулки, тупики и тупички, и всё вместе сверху должно было напоминать сплетённую пьяным пауком паутину. И при этом здесь было очень живописно, и Гарри каждый раз, попадая сюда, говорил себе, что нужно бы прийти сюда специально, просто так, не по работе, погулять и посмотреть здесь всё.

Перед тем, как аппарировать, Лестрейндж с Гарри выпили оборотое зелье, и теперь выглядели как два довольно рослых старшеклассника. Лицо Лестрейнджа сейчас украшали багряные юношеские прыщи, и Гарри был искренне ему признателен за то, что для него он выбрал внешность поприятнее. И даже не в приятности было дело — но ведь это всё должно мучительно чесаться! Одежду их Лестрейндж сам трансфигурировал в обыкновенные чёрные мантии — самый универсальный наряд, однако, не в такую жару.

Лестрейндж уверенно шёл по улицам и переулкам, и вскоре они остановились возле неприметного домика почти в конце одного из них. Грязные потёки придавали стенам вид неряшливый и даже несколько заброшенный, этому же способствовали и висящие не слишком ровно ставни, сейчас открытые, и облупившаяся коричневая краска на двери. Вывеска со скромным «Книги» тоже покосилась и уже подвыцвела, и в целом магазинчик производил впечатление доживающего свои последние дни, или, возможно, месяцы.

Но вряд ли кого-нибудь из его клиентов это могло обмануть.

Дверь заскрипела, когда Лестрейндж её открыл — видимо, этот скрип заменял собою колокольчик — но открылась вполне легко. Лестрейндж с Гарри вошли — и сразу поняли, что им повезло: за прилавком стояли оба владельца, и один из них был лыс и без сомнения похож на того, кого Гарри видел в Омуте.

Лестрейндж с Гарри вошли и остановились, оглядываясь.

— Давай, — шепнул Лестрейндж Гарри, пихнув его в бок.

— Чего я-то? — тоже шёпотом возразил тот. — Ты давай. Твой старик же.

Лестрейндж невнятно и не слишком прилично ругнулся, хихикнул, подтащил Гарри к ближайшей книжной полке и уставился на неё.

Продавцы их явно заметили, однако ничем этого не продемонстрировали и продолжали негромко обсуждать что-то. По-видимому, прилавок окружали какая-то разновидность звукозащитных чар, потому что, хотя Гарри и слышал голоса, разобрать слов он не мог. Весьма разумная мера, если есть желание обеспечить в таком небольшом помещении приватность.

Некоторое время Гарри и Лестрейндж потолклись у полок, пихая друг друга и подзуживая:

— Давай ты!

— Нет, ты!

Пока, наконец, Лестрейндж не решился и не направился к прилавку с преувеличенно самоуверенным видом.

— Здрасьте, — сказал он. — Добрый день.

— Добрый день, — ответил ему лысый. Вполне доброжелательно.

— Нам сказали, что у вас есть «Необычные заклятья и зелья» Эвереда Броуди, — сказал Лестрейндж. — Мы бы хотели купить.

— Кто вам такое сказал? — удивился лысый, и они с партнёром переглянулись очень удивлённо.

— Отец, — очень, очень уверенно ответил Лестрейндж.

— Он наверняка что-то перепутал, — не менее уверенно ответил ему лысый. — У нас тут такого просто быть не может.

— Ну тогда заказать, — настырно сказал Лестрейндж.

— Возможно, молодые люди не в курсе, — предположил второй мужчина за прилавком, которого Гарри пока определил как кудрявого. — Эта книга не разрешена для свободной продажи. Разумеется, у нас её нет, и заказать её мы не можем.

— Но она нужна нам, — с некоторой растерянностью настырно произнёс Лестрейндж и посмотрел на Гарри, и тот очень выразительно кивнул на его лицо, и даже ещё более выразительно скосил на него глаза — мол, вы посмотрите, как он выглядит! — Понимаете, — Лестрейндж потянулся к лицу почесать щёку, но едва начал делать это, остановился с досадливо-несчастно-яростным выражением лица. — Мне нужно снять это! — выдохнул он и уже сам указал на своё лицо.

— Обратитесь в Мунго, — предложил лысый. — Что бы это ни было, уверен, вам там помогут.

— Не могу! — воскликнул Лестрейндж.

— Почему? — невинно поинтересовался лысый.

Лестрейндж покраснел — и Гарри неимоверно хотел бы знать, как это ему удалось.

— Ну… это личное, — сказал он.

И покраснел ещё сильнее. Как?! Он же даже не прикасался к лицу!

— Целители обычно сохраняют тайну, — возразил лысый.

— Но не от родителей, — заметил кудрявый.

Лестрейндж буркнул что-то неразборчивое и слегка истерично спросил:

— Так вы сможете достать книгу? Мы заплатим! Сколько скажете!

— Ну, если это такое личное дело, — полувопросительно проговорил кудрявый, обращаясь к своему партнёру, — может быть, помочь молодому человеку?

— Эту книгу продавать нельзя, — недовольно проговорил лысый. — Но, возможно, мы могли бы вам её одолжить… на время.

— Пойдёт, — радостно сказал Лестрейндж.

— Но её придётся заказывать, — добавил лысый. — Это будет стоить денег.

— Да сказал же, что мы заплатим! — нетерпеливо воскликнул Лестрейндж. — Сколько? — спросил он с тем самым видом, с которым — Гарри это видел — расплачивались те, кого принято было называть золотой молодёжью.

— Двести за заказ, — сказал лысый лениво. — И сто — аренда. В сутки.

Гарри внутренне охнул, а Лестрейндж извлёк из кармана шитый золотом кожаный кошель — где и когда он его взял, интересно? — и продемонстрировал его лысому.

— Двести за заказ, — повторил лысый.

— Ну я заплачу, когда книга будет, — сказал Лестрейндж.

— Мы закажем — а вы не придёте, — усмехнулся лысый. — Двести.

— Ага, я заплачу — а вы не закажете, — с подозрением нахмурился Лестрейндж.

— Ваши риски, — пожал лысый плечами.

— А вы расписку нам дайте, — вмешался Гарри, и все трое — оба продавца и Лестрейндж — уставились на него как на идиота. — Ну… — смутился он. — А как мы должны вам поверить?

— Ваши риски, — повторил лысый.

— Ладно, — сказал Лестрейндж и высыпал из кошеля груду галлеонов на прилавок.

Гарри ошашело смотрел на то, как сыплются на тёмное дерево золотые монеты и у него в голове был только один вопрос: где Лестрейндж их взял? И когда успел?

— Считайте, — с подчёркнутой небрежностью бросил Лестрейндж.

— Я вам верю, — лысый одним движеньем палочки смахнул монеты в мгновенно выдвинувшийся ящик и закрыл его. — Зайдите через пару недель.

— Что-о?! — буквально возопил Лестрейндж, побагровев и сжимая кулаки. — Вы… Да вы… мне нужно завтра!

— Шутите, молодой человек, — вскинул брови лысый. — Её ещё найти надо.

— Какие две недели?! — воскликнул Лестрейндж, и его голос в самом конце сорвался почти на фальцет. — Да вы что, — сказал он уже тише. — Я не могу… мне нужно завтра! Или послезавтра хотя бы.

— Послезавтра, — сказал лысый, склоняя голову к правому плечу. — Шестьсот. Принесёте сегодня оставшиеся четыреста — получите книгу в среду после обеда.

— Вы мне её лично отдадите, — с яростным отчаянием прошипел Лестрейндж и с размаху ударил кулаками по прилавку. — Лично, ясно?!

— Мы в пять закрываемся, — сообщил ему лысый. — Принесёте завтра — получите только в пятницу. И учтите: мы по выходным закрыты.

Лестрейндж грязно ругнулся и буркнул:

— Ладно. Но вы лично мне её отдадите!

— У вас три часа осталось, — заметил лысый.

— Ладно! — повторил Лестрейндж, развернулся и резко дёрнул Гарри за рукав: — Пошли!

Он буквально вытащил его из магазина и так же остервенело потащил по переулку — а потом неожиданно аппарировал, даже не оглядевшись.

К удивлению Гарри, они оказались перед Лестрейндж-Холлом — и Лестрейндж тут же протянул Гарри флакон с антидотом. Они оба выпили, и когда их внешность вернулась, Гарри первым делом спросил:

— Как вы это сделали?

— Что именно? — поинтересовался Лестрейндж. — Я предлагаю быстро перекусить — у нас есть, я думаю, минут сорок.

— Давайте, — согласился Гарри. — Вы покраснели. Трижды. Как?!

— А, это, — улыбнулся Лестрейндж, возвращая их одежде первоначальный вид. — Это легко. Нужно резко потужиться — главное, сделать это незаметно. Потренируйтесь — это полезный навык. К тому же, выбранное мной обличье этому способствовало.

Они пошли к дому, и Лестрейндж указал палочкой на дверь — та открылась, и оттуда буквально вылетели два сеттера и запрыгали вокруг них. Лестрейндж приветственно потрепал собак и, свистнув, крикнул:

— Гулять!

Сеттеры радостно унеслись куда-то в сторону сада, а Лестрейндж с Гарри смогли, наконец, войти.

— Я дома, — громко проговорил Лестрейндж. — У меня гость. Накройте ланч в малой столовой прямо сейчас — подайте, что есть. И кофе.

— У меня есть ещё вопрос, — сказал Гарри, когда они шли через холл к лестнице.

— Задавайте, — кивнул Лестрейндж.

— Это были настоящие галлеоны?

— Разумеется, — с некоторым недоумением ответил Лестрейндж.

— Двести галлеонов?

— Двести пятьдесят.

— Но откуда? Извините, если это слишком личный вопрос, — Гарри было несколько неловко спрашивать, но и ходить и мучиться от любопытства он не хотел.

— Я храню на работе запас для подобных случаев, — спокойно пояснил Лестрейндж. — И несколько подходящих кошелей. Обращайтесь, если понадобится — иногда нет времени идти в банк. Я потом всё верну — после задержания, — добавил он.

— Но они же не нарушили ничего формально, — заметил Гарри.

— Нарушили, — возразил Лестрейндж. — Во-первых, мы с вами были в телах несовершеннолетних — но это, конечно, не очевидно. Во-вторых, закажи они книгу бесплатно — они бы и вправду не нарушили закона. Но они её, фактически, купили — как бы для себя, да, но тем не менее. А это незаконно. Для возврата денег этого хватит — я сейчас всё оформлю.

— Оформите?

Они начали подниматься по лестнице, и Гарри увидел справа, на самом краю лестнице, рассаженные на каждой ступеньке маленькие фигурки самых разных животных.

— Можно оформить «временный займ на нужды аврората», — пояснил Лестрейндж. — Так иногда делают, когда для какой-то операции внезапно и срочно нужны возвратные средства — сами знаете, как это, выбить их у финансового отдела. А так оформляется заявление — и всё. Потом составляется акт о возврате. Многие этим пользуются — это куда удобнее, чем выпрашивать каждый кнат. Как раз покажу вам, как это делается, а потом вернусь и принесу нашим книголюбам недостающее — у меня есть дома нужная сумма.

Глава опубликована: 30.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5375 (показать все)
Nita Онлайн
Emsa
Спасибо! Попробую почитать. Вроде там просто приключения, судя по описанию.
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Ого, Эннора такая пугающе-интересная) И очень-очень сообразительная) Никак не могу понять, почему её боится семья?
А они её боятся?)
Она такая. Умная.
клевчук Онлайн
Nita
Emsa
Спасибо! Попробую почитать. Вроде там просто приключения, судя по описанию.
Там хорошая работа, да.
Nita Онлайн
клевчук
Там хорошая работа, да.
О, уже две рекомендации, включая вашу, а у нас с вами вкусы прилично совпадают, это прям знак.
Nita Онлайн
Спасибо за главы. Эннора мне нравится все больше и больше. И хотя бы этих двух ее рабов авроры спасли. Так радостно.
Хорошо, что без смертоубийства обошлось. И девушка разумная и не фанатичная.
Alteyaавтор
Nita
Спасибо за главы. Эннора мне нравится все больше и больше. И хотя бы этих двух ее рабов Авроры спасли. Так радостно.
Хорошо, что без смертоубийства обошлось. И девушка разумная и не фанатичная.
Она разумная, да. )ну кто-то же должен.
Эннора очень умна. И очень талантлива.
И, кажется, она немного менталист?

Не знаю, что за мотивы заставили родителей скрывать такую дочь.
Очень буду ждать, когда мотивы эти озвучат.

Эннора вполне может жить без всяких клеток!
И ОТ с заинтересованным урчанием примет её в себя.
Nita Онлайн
Alteya
Она разумная, да. )ну кто-то же должен.
На самом деле при такой изоляции это нереально сложно. Критическое восприятие же просто так не рождается. А ей явно одну точку зрения транслировали.
Полагаю, родители сильно недооценили влияние магглов на нее в том числе. Для них они на уровне животных, а для Энноры разумные собеседники.
Зачем родственникам это нужно?
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Эннора очень умна. И очень талантлива.
И, кажется, она немного менталист?

Не знаю, что за мотивы заставили родителей скрывать такую дочь.
Очень буду ждать, когда мотивы эти озвучат.

Эннора вполне может жить без всяких клеток!
И ОТ с заинтересованным урчанием примет её в себя.
Она не менталист, хотя так кажется. Там другое.

Озвучить обязательно!))
Скоро.

Вполне может. А ОТ её могут и не отдать.)
Nita
Alteya
На самом деле при такой изоляции это нереально сложно. Критическое восприятие же просто так не рождается. А ей явно одну точку зрения транслировали.
Полагаю, родители сильно недооценили влияние магглов на нее в том числе. Для них они на уровне животных, а для Энноры разумные собеседники.
Разве одну?
Почему, почему все забывают о рабах? Они не просто разумные собеседники, они её вырастили!
А ещё книги, газеты...
Alanna2202
Зачем родственникам это нужно?
Что именно?
Показать полностью
Alteya
А они её боятся?)
Она такая. Умная.
У меня сложилось такое впечатление, что боятся. Но я не могу внятно объяснить - источник страха. Боятся, что все узнают что есть слепой ребёнок в чистокровной семье или страх что вскроется воровство и пленение несчастных магглов. Заодно будет круговая порука старших Джарвисов и очень может быть их сыновей, за сокрытие таких преступлений. Правда вскроется и вся их "репутация" окончательно упадёт в выгребную яму.
Nita Онлайн
Alteya
Не, я неверно выразилась. Пыталась с точки зрения родных.

Но родители-то не ожидали, вот что важно. С их точки зрения других источников не было. Иначе бы мать себя так не вела.
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Alteya
У меня сложилось такое впечатление, что боятся. Но я не могу внятно объяснить - источник страха. Боятся, что все узнают что есть слепой ребёнок в чистокровной семье или страх что вскроется воровство и пленение несчастных магглов. Заодно будет круговая порука старших Джарвисов и очень может быть их сыновей, за сокрытие таких преступлений. Правда вскроется и вся их "репутация" окончательно упадёт в выгребную яму.
Они действительно боятся. Вопрос - чего.)
И почему.
Nita
Alteya
Не, я неверно выразилась. Пыталась с точки зрения родных.

Но родители-то не ожидали, вот что важно. С их точки зрения других источников не было. Иначе бы мать себя так не вела.
Конечно, не ожидали. Это же рабы. Просто тупые магглы.
Alteya
Они действительно боятся. Вопрос - чего.)
И почему.
Вот и остаётся только ждать правду)
Shizama Онлайн
Emsa
Есть чудесный фик про принца-волшебника (настоящего принца из королевской семьи), там прям отлично эти темы затрагиваются. Называется «Записки Мышонка принца и волшебника»

Я тоже про него вспомнила.
Отличная работа. Пока в процессе, но выход глав регулярный.
Turtlus Онлайн
Кажется, что Эннора - сама магия
А родители Эннору очень сильно недооценивают. Это же, фактически, беспалочковая магия? свою палочку она в ножны убрала. Она умеет как-то чувствовать людей по-особенному?
Со стороны родителей к Энноре я думаю - не страх. То есть, они, конечно, боятся потерять её из-за чего-то, но девочка им особа не нужна. иначе как можно объяснить то, что она сама придумывает заклятья, находит способы обходить родительские запреты, а они этого даже не замечают. и отношение такое примерно : "ну сидит у себя, развлекается, есть чем заняться и хорошо". Я не удивлюсь, что родители и братья заходили к ней только по необходимости.
Turtlus
Кажется, что Эннора - сама магия

Слепая.
А кто у нас слепой, из богинь?)
Магия-то магия. Но явно не просто так все детали...
И кто там из магглов у Энноры в учителях?
Что-то мне кажется, что там весьма непростые люди.
Turtlus
Кажется, что Эннора - сама магия

А если она - источник, от которого магию получает вся семья? по этому они и не выпускают её?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх