↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рождественская история (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Сказка, Пропущенная сцена
Размер:
Миди | 75 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Как такие разные герои сошлись на один праздничный вечер, или что бывает, когда нескольким людям снится один и тот же сон.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 4

— Я рад, что вы проявляете такой интерес к «Титанику», — позволил себе заметить мистер Эндрюс, чтобы хоть как-то разбавить царившее молчание, показавшееся джентльмену неловким. Айлин такого мнения не разделяла, но ей было приятно начать разговор с конструктором.

— А я рада, что вы согласились проводить меня, — с благодарностью откликнулась девушка, вызвав тень смущения на лице своего провожатого.

Их путь окончился где-то глубоко под палубами, там, куда не проникал свежий морской воздух. Леди едва заметно нахмурилась: да, просто поразительный контраст! Там, наверху, царят уют и комфорт, просто сногшибательная роскошь для представителей первого класса; а здесь… Здесь, в этом аду, обречены трудиться люди, которые помогают легендарному лайнеру двигаться вперед.

— Как видите, мисс Ливингстон, в котельных со второй по шестую установлено 24 двухсторонних паровых котла, — начал пояснение мистер Эндрюс, отвлекая девушку от своих невеселых размышлений. — Когда придет время, нам понадобится для работы по два кочегара на котел, то есть, их будет примерно по десять во второй, третьей, четвертой и пятых котельных; в шестую, куда мы, если хотите, зайдем, будет необходимо восемь человек.

— Сэр, вы уверены в качестве стали, которую вам поставляли? — задала неожиданный вопрос Айлин. Впрочем, а такой ли неожиданный? Мистер Эндрюс и сам неоднократно спрашивал себя о том же. Боже, сколько нервов он сам потратил на то, чтобы согласовать вопросы расходов с представителями компании… Об этом даже вспоминать не хотелось.

Его молчание, очевидно, заинтересовало леди, которая терпеливо дожидалась ответа, дав слово, что непременно выяснит правду.

— Нелегко было уладить все проблемы, которые, как по велению рока, посыпались на нас, — признался инженер, где-то в глубине души желая рассказать, как сложно обстояли дела с инвесторами, которым было откровенно плевать на все технические тонкости, рассказываемые им, конструктором. Деньги — вот что играло главную роль.

— Вы уверены, что эти заклепки выдержат напор? — продолжала девушка, не желая переводить тему разговора. — Даже воды Атлантического океана, в которой качество стали может ухудшиться?

Мистер Эндрюс понимал, что он должен что-то ответить, возразить, вступиться за честь компании и уверенно опровергнуть тот факт, что на «Титанике» может быть нечто некачественное, будь то даже заклепки, — но инженер молчал.

— Мне хочется на это надеяться, — наконец, медленно произнес мужчина, серьезно размышляя над заданным ему вопросом. Он прекрасно знал, что рабочие сейчас недовольны; стачки, забастовки были частым явлением на верфи… Подобное приводило к увольнениям квалифицированных кадров. Нанимали кого попало, брали буквально с улицы; что умели эти люди? Мистер Эндрюс нередко задавался подобным вопросом. Если бы их график не был столь ограничен временем, он сам не пожалел бы усилий самому выполнить любую работу, а также набрать команду энтузиастов, таких же увлеченных своим делом, как он сам… Но проблемы были не только с рабочими: забастовка угольщиков, инцидент с «Олимпиком» (который сильно выбил мистера Эндрюса из равновесия), когда всей команде срочно и в спешном порядке пришлось бросить все силы на его починку; Исмей, который, подобно истеричной даме, звонил в «Харланд энд Вольф», крича, сколько ему стоит каждый день, когда корабль «Уайт стар» стоит в доке, и требуя немедленно вернуть «Олимпик» в дело…

Можно было подумать, это Томас Эндрюс лично нанес такой урон своему творению. Среди этого множества форс-мажоров произошла еще одна неприятность: недостаток поставки железа для изготовления почти трех миллионов заклепок для сшивания металлических листов корпуса и переборок судна. Материалы стали менее качественными, и это не могло не настораживать.

— Мы делаем все, мисс Ливингстон, — покачал головой конструктор, прекрасно понимая, что врать он не умеет.

— Вы делаете, мистер Эндрюс, — ответила девушка, — если бы хоть часть ваших подчиненных работали с такой же самоотдачей, не возникало бы такого количества проблем. Если в моих силах будет хоть чем-то вам помочь… Прошу, только скажите об этом, — ее располагающая улыбка приободрила инженера. Сейчас он испытывал благодарность к дяде, направившему сюда Айлин: у девушки, как и у него, чувствуется любовь к «Титанику», и это, пожалуй, подкупало мужчину сильнее всего остального.


* * *


Тем временем Алекс Белл и Гарольд Лоу поднялись на свежий воздух шлюпочной палубы. Закат медленно догорал, и с этой высоты домики портовых рабочих казались игрушечными. Еще несколько месяцев, и «Титаник» покинет Ирландию навсегда…

Алекс тряхнула головой, отгоняя грустные мысли. Сегодня Рождество, и, судя по интересу леди Ливингстон ко внутреннему устройству корабля, здесь вне не так совершенно, как представляется на первый взгляд. По крайней мере, так подсказывала ей интуиция...

— Это самый лучший корабль на земле, — тихо сказал Лоу, всматриваясь в горизонт, словно желая увидеть за ним будущее.

— И в истории, — добавила Алекс. — Так пишут в газетах.

— Уж не вы ли? — улыбнулся пятый помощник, поглядывая на девушку из-под полуопущенных ресниц, от чего она покраснела.

— Моя статья еще только в процессе написания, — ответила девушка, но не было в этом голосе восторга, присущего большинству репортеров. — И ее содержание зависит и от вас, в том числе…

— Это как же? — чуть улыбнулся Гарри.

— Я пишу не только о железном корабле, мистер Лоу. Я пишу прежде всего о его людях.

Алекс подошла к борту «Титаника» и посмотрела вдаль. Гарри оперся о леера и внимательно наблюдал за ней. Последние лучи заходящего солнца горели яркими змейками на ее волосах и отражались лукавыми огоньками в глубоких загадочных глазах. Гарри забыл о времени, забыл о том, что он на «Титанике» — корабле своей мечты — кажется, он забыл даже, как его зовут. Он мог бы так простоять целую вечность рядом с ней, но тут Белл внезапно вскрикнула:

— Все в порядке, мисс? — немедленно отреагировал Лоу.

— Да, все хорошо… просто… я посмотрела вниз и… у меня немного закружилась голова.

Гарри бросил взгляд на город и про себя согласился с ее словами. Да уж, это вам не океан, высота «Титаника» выглядит еще более внушительно.

— Вы, кажется, желали увидеть мостик? — спокойно сказал он, предлагая свою руку юной мисс. — Поверьте, оттуда смотреть на корабль еще лучше…

— Да, пожалуй… — Алекс глубоко вздохнула, приходя в себя от испуга.

Не хотелось бы оказаться по ту сторону ограждения... Белл досадливо поморщилась: и надо было ей так нелепо выдать свой страх! Девушка незаметно взглянула на своего провожатого, но, к счастью, молодой человек думал о чем-то своем.

Ход мыслей мисс Белл совершенно не был понятен Гарольду Лоу, который решал в уме свое собственное уравнение. Алекс чуть улыбнулась, но мешать молчанию юного офицера не стала. Не стоило торопить события, еще вся ночь оставалась впереди.

Лоу остановился у простой деревянной двери, галантно открыл ее, и, поклонившись, пропустил даму вперед, как вышколенный многолетней службой королевский лакей. То, что следовало наплевать на этикет и сначала зайти туда самому, он понял почти сразу же, но исправить уже ничего было нельзя: девушка обо что-то споткнулась, и офицер едва успел ее подхватить.

— Простите, ради Бога, мисс, — сказал он. — Корабль еще достраивается…

— О, не беспокойтесь, мистер Лоу, — нервно рассмеялась Белл, снова обретая палубу под ногами. — Зная мистера Эндрюса, это будет происходить еще лет сто…

Гарри огляделся и покраснел сильнее, чем за столом с гусем. В обычно просторном помещении капитанского мостика, где не должно было быть места ничему постороннему, сейчас валялось все, что не хотелось оставлять под открытым небом: какой-то ящик с посудой, рулон вельвета для отделки мебели, еще один ящик с заклепками и даже мешок с полотенцами, это не считая мелких железок и деревяшек, очевидно, ждущих своей очереди быть пристроенными к определенному месту. Штурвал был снят и существовал отдельно от руля, а одно стекло — новое! — уже было выбито.

— Мне жаль, что так вышло, мисс, — тихо сказал Лоу.

Алекс только улыбнулась, глядя на переднюю мачту и нос корабля. Еще совсем немного, и «Титаник» выйдет из порта навстречу новой жизни, вперед, к свободе и безграничному океану. К своей незабываемой истории. К своей легенде.

Гарри неслышно подошел сзади нее и замер, глядя на загорающиеся на небе звезды. Очень хотелось загадать единственное желание, соединить несочетаемое и сделать все возможное, чтобы оно сбылось… Молчание затянулось, но никто из них не хотел его нарушать. Они оба жили в своих мечтах о будущем, которое было предсказано кораблю, но которого все еще можно было избежать.


* * *


— Сэр, вы не должны бояться говорить со мной о любых проблемах, — чуть дрогнувшим голосом заметила мисс Ливингстон, когда они вдвоем наконец вышли из мрачного помещения котельных. Мягкий воздух приятно освежал, а темнота, слабо разгоняемая неверным светом фонарей, наводила на доверительную беседу. Мистер Эндрюс и сам понимал это: Айлин искренне хотела помочь, и у мужчины не было причин, чтобы не доверять ей. Глубоко вздохнув, инженер рассказал девушке о той обстановке, что царит сейчас на верфи. Не преувеличивая, он поведал о тех проблемах, что мешают ему и лорду вести строительство по плану.

— Мне не хотелось вас расстраивать, — покачал головой Томас Эндрюс, закончив свой краткий экскурс. — Право, обстановка действительно становится тем сложнее, чем ближе день отплытия. Но об этом мы поговорим в другое, более подходящее время... Мне кажется, оба помощника и капитан ждут, когда их труд касательно чая будет оценен, — едва заметно улыбнулся конструктор.

Айлин согласно кивнула, отмечая, что сама вдруг хочет вновь оказаться в прекрасном зале первого класса с горячей чашкой, наблюдать за веселой беседой и слушать рассказ мистера Эндрюса о его корабле... Да, подобный рассказ она могла слушать вечно.

Открыв дверь, традиционно пропустив даму вперед, мужчина с удивлением про себя отметил, что гостей было всего двое: капитан Смит и мистер Мердок пили чай, ведя тихую беседу на вполне очевидную тему морских путешествий и современного кораблестроения.

— А где остальные? — вопросительно приподняла бровь мисс Ливингстон, где-то в глубине души догадываясь, каким будет ответ. Ее предположение подтвердилось, когда два взгляда ответили ей с одинаковым выражением равнодушия и досады.

— Боюсь, скоро придут, — едва заметно улыбнулся мистер Мердок, вспоминая, как буквально несколько минут Чарльз, громко заявив, что он не собирается ждать этих гостей до второго пришествия, уверенно направился в сторону капитанского мостика.


* * *


Чарльз Лайтоллер поднимался по парадной лестнице, загадочно улыбаясь. Желание вернуть загулявшиеся парочки обратно в столовую было всего лишь предлогом избежать кислой физиономии Мердока. Непонятно, почему последний был так расстроен, как и Эдвард Смит. Неужели причина — появление женщин на борту еще не обкатанного и даже не достроенного корабля? То ли сказалась смена судов, то ли была еще какая-то причина, но что старший помощник, что капитан выглядели кислее отборных лимонов, словно расценивали перевод на «Титаник» как ссылку в Сибирь.

— Надо поднять всем настроение, — тихо сказал себе под нос Лайтоллер. — Иначе за неделю рейса в море мы поубиваем друг друга всем, что под руку попадется…

На шлюпочной палубе было тихо, дверь на мостик была приоткрыта. Чарли хмыкнул. На этих кораблях можно было прямо-таки потеряться. Он прошел мимо шлюпок к каютам офицеров. Там, в одной из них, он припрятал парочку фейерверков, как говорится, на всякий случай. «Титаник» не крестили при спуске на воду, ажиотажа при отплытии, похоже, тоже не будет — всего лишь брат-близнец «Олимпика», версия вторая, улучшенная и дополненная — но Чарльз не был бы самим собой, если бы не собирался это дело отметить.

Внезапно он услышал какой-то шорох и притаился у двери. Мимо по палубе прошли двое. Лайтоллер осторожно вышел из каюты и посмотрел им вслед. «Ага, — подумал он, хитро ухмыляясь. — Попался, парень. Теперь ты мне будешь должен…». Бросив еще один взгляд в темноту, Чарльз подхватил несколько ракет и пошел в сторону пушки для фейерверков.

Алекс и Гарри тем временем спустились с верхних палуб на полубак и подошли к носовой мачте. Девушка уже почти представляла, как корабль будет в открытом океане разрезать своим носом набегающие волны, а где-то тут смелые офицеры, непрестанно всматриваясь вдаль, будут охранять покой более двух тысяч пассажиров. Легкий ветерок ирландской ночи навеял сны о морских приключениях, золоте, свободе, пиратах…

— Здесь невероятно красиво, — сказала Алекс. — Хочется расправить крылья и полететь…

— А хотите посмотреть, где летают матросы? — спросил Лоу, готовый исполнить любое желание мисс Белл.

— Конечно! — чуть живее, чем следовало бы, отозвалась она, даже не представляя, что за этим последует.

Офицер искренне радостно улыбнулся и подвел Алекс к лестнице на мачте:

— Прошу прощения за неудобства, но иначе туда никак не попасть. Ничего не бойтесь, я отлично держусь на снастях корабля.

Алекс легко подобрала юбки и вскарабкалась наверх с такой ловкостью юнги, что Лоу остолбенел на целых полминуты, прежде, чем отправился вслед за ней. Через пару минут оба были уже в вороньем гнезде «Титаника».

— Надеюсь, вы не боитесь высоты, мисс Белл, — сказал он почти что ей на ухо.

Места на смотровой площадке не было совсем, поэтому стоять пришлось совсем близко друг к другу. Алекс раскинула руки подобно крыльям птицы, закрыла глаза и представила, что летит далеко-далеко, над водой, над горизонтом… над проплывающим мимо пароходом мечты…

— Мне казалось, вы боитесь высоты, — прошептал Лоу.

— А вы? — так же шепотом спросила мисс Белл.

Кажется, молодой человек хотел что-то ответить, но замер, встретившись с едва заметной улыбкой Алекс. Они стояли так близко, что он мог видеть блеск этих глаз гораздо лучше, чем прежде на палубе.

Внезапно громкий хлопок где-то позади мачты прозвучал как выстрел нескольких пушек. Лоу мгновенно обернулся и увидел яркие звезды салюта прямо у себя над головой, а еще через секунду почувствовал что-то неладное.

— Якорь мне по кумполу… — вырвалось у него. Алекс посмотрела туда же и едва удержалась, схватившись за руку Гарри. В это же самое мгновение передняя часть борта вороньего гнезда отвалилась, и Лоу пришлось наплевать на приличия и прижать девушку к себе, чтобы не свалиться вниз.

— Бушприт твою в компас! — раздалось снизу. — У «Уайт Стар» хоть что-то работает нормально?!

— Чарли, твою ж бантиком и налево! — заорал голос Мердока. — Что ты тут творишь?!..

Скосив глаза, Гарольд увидел, как к мачте сбежались все, кто был на корабле, и даже порадовался, что не попадет под горячую руку мистера Эндрюса. Таких издевательств над любимым детищем главный конструктор лайнера точно не простит.

Ситуация складывалась скверная. Алекс вцепилась в руку офицера с удивительной хваткой. Белл не знала, что в этом не было необходимости, — он и так бы не отпустил ее.

— Мистер Эндрюс, что делать? — едва слышно прошептала Айлин, острое зрение которой позволяло рассмотреть, в каком положении находились двое молодых людей.

Конструктор, бросив выразительный взгляд на первого помощника, сделал несколько решительных шагов по направлению к гнезду; леди заметила, что инженер явно нервничает.

— Алекс, вам придется прыгать, — наконец подал голос Томас Эндрюс, жестом подозвав к себе оставшихся мужчин.

— Что-что? — послышалось восклицание откуда-то сверху. — Я не ослышалась, сэр?

— Мы вас поймаем, — пообещал инженер, у которого, надо сказать, имелись серьезные опасения по поводу того, сколько еще продержится эта конструкция.

— Мистер Эндрюс прав, — помедлив, кивнул Гарольд, и прежде, чем девушка успела возмутиться, отпустил ее; несколько секунд, показавшихся Белл вечностью, оборвались весьма благоприятно.

— Ну вот, ничего страшного, — утешающе сказал мистер Мердок, который и поймал Алекс. — Вы в порядке?

— Да-да, в порядке… Спасибо, — неуверенно кивнула Белл, вновь обретая устойчивую землю под ногами. Когда она подняла взгляд, совсем рядом раздался знакомый веселый голос:

— Кого-то потеряли?

Девушка нашла в себе силы улыбнуться: очевидно, она пропустила тот момент, когда молодой человек спустился вниз.

— Благодарю вас, мистер Мердок, — с чувством произнесла Белл, на что мужчина едва заметно улыбнулся и кивнул:

— Я рад, что с вами все в порядке. А теперь… Чарли, полагаю, сейчас у тебя с собой тот кортик, которым ты собирался резать моего гуся?

— С собой, — помедлив, кивнул первый помощник, не совсем понимая, куда клонит его товарищ.

— Отлично… — протянул Мердок и сделал несколько шагов по направлению к Лайтоллеру. — Потому что я сейчас убью тебя им, Лайт! Ты — человек-катастрофа! Решил разрушить «Титаник» еще до того, как мы отправимся в первое плавание?!

Мистер Эндрюс молча наблюдал за разыгравшейся сценой, и его взгляд, который мужчина переводил с разрушенного гнезда на Чарльза, не предвещал ничего хорошего.

— Кажется, нам предстоит больше работы, чем ожидалось, — попыталась улыбнуться Айлин, подойдя ближе к инженеру. Он не ответил, лишь едва заметно покачал головой.

Однако сдаваться леди Ливингстон не собиралась: она не могла оставить конструктора в подобном настроении на весь праздничный вечер.

— Сэр, вы ведь видели тот кошмар с «Олимпиком», — совсем тихо заговорила Айлин, и, кажется, на этот раз ее слова нашли отклик в сознании мистера Эндрюса. — То, что произошло теперь, не должно нас пугать.

— Пожалуй, вы правы, — согласно кивнул инженер, не сдержав при этом глубокого вздоха.

Только про себя мужчина отметил одну странную мысль, мелькнувшую вдруг в его сознании — такая рассудительность, спокойная манера, даже голос, — это вдруг напомнило Хелен, которая прежде имела обыкновение выслушивать мужа, а порой даже давать некие советы.

Все-таки хорошо, что мисс Ливингстон так скоро прибыла на верфь… Мужчина предполагал, что кризисных моментов будет немало, и очень хорошо, что рядом находится человек, с которым можно откровенно поговорить.

Тем временем обстановка не изменилась: Чарли старался держаться подальше от Уилла, Алекс стояла молча, опустив глаза в пол, мистер Лоу же неслышно что-то говорил.

— Дамы и господа, предлагаю забыть это досадное происшествие и вернуться за стол, — уже почти спокойным голосом предложил Томас Эндрюс, и, бросив последний взгляд на результат трудов Чарльза, замыкал их небольшое шествие вместе с Айлин, которая очень кстати начала разговор на деловой вопрос касательно того, как завтра устранять это недоразумение. Уже через несколько минут конструктор так увлекся, что незаметно для самого себя повеселел.

Глава опубликована: 05.07.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх